www.rothenberger.comHAND ROLL GROOVER 1” - 12”1000000212BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni
10ESPAÑOL 10ENGLISHCONTENTS CONTENTS1. Safety ...
11 ESPAÑOL11 ENGLISH WARNINGSAFETY!1. Use the specified accessories and attachments.• Do not use accessories or attachments other than those specifie
12ESPAÑOL 12ENGLISH WARNINGSAFETY!About the grooving machine• The grooving machine has been manufactured for making grooves in tubes and pipes. In or
13 ESPAÑOL13 ENGLISHSpecificationsCapacity depending on rollers • 1” steel and stainless steel tube, SCHL 10 and 40• 1 1/4” - 1 1/2” steel and stain
14ESPAÑOL 14ENGLISHMACHINE PREPARATIONPreparation of the machine and the work area- Ensure the work area is well-lit.- Clean the work area, making sur
15 ESPAÑOL15 ENGLISHOPERATIONOperation of the grooving machineThe thickness of the tube wall must not exceed the aforementioned maximums.1. Use the w
16ESPAÑOL 16ENGLISHProblem Possible cause SolutionThe groove is too narrow or too wideThe roller set does not correspond to the tube diameterReplace t
17 FRANÇAISTABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES1 Sécurité ...
18FRANÇAIS MISE EN GARDESÉCURITÉ!1. Utiliser les accessoires et les compléments spécifiés.• Ne pas utiliser d'accessoires ni de complémen
19 FRANÇAISMISE EN GARDESÉCURITÉ!À propos de la machine à rainurer• La machine à rainurer sert à effectuer des rainures sur des tubes et des tuyaux.
2DEUTSCH Seite 3Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische
20FRANÇAISSpécificationsCapacité en fonction des rouleaux • Tube d’acier ou d’acier inox 1”, SCHL 10 et 40• Tube d’acier ou d’acier inox 1 1/4” - 1
21 FRANÇAISPRÉPARATION DE LA MACHINEPréparation de la machine et de la zone de travail- Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée.- Netto
22FRANÇAISFONCTIONNEMENTFonctionnement de la machine à rainurerL'épaisseur de la paroi du tube ne doit pas dépasser les maxima susmentionnés.1.
23 FRANÇAISProblème Cause possible SolutionLa rainure est trop étroite ou trop largeLe rouleau ne correspond pas au diamètre du tubeRemplacez le jeu d
24ESPAÑOLÍNDICE Índice1. Seguridad ...
25 ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!1. Utilizar los accesorios especificados.• No utilizar accesorios distintos a los especificados en el manual d
26ESPAÑOL ATENCIÓNSEGURIDAD!De la ranuradora• La ranuradora ha sido fabricada para ranurar tubos y cañerías. Para saber usarla, siga las instruccione
27 ESPAÑOLEspecificacionesCapacidad s/rodillos • Tubería de acero y de acero inoxidable de 1, tipo SCHL 10 y 40• Tubería de acero y de acero inoxida
28ESPAÑOLPREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTAPreparación de la herramienta y de la zona de trabajo- Asegure que la zona de trabajo esté bien iluminada.- Limp
29 ESPAÑOLFUNCIONAMIENTOFuncionamiento de la ranuradoraEl espesor de la pared del tubo no debe exceder los máximos grosores de pared especificados ant
3 DEUTSCHINHALT INHALT1. Sicherheit ...
30ESPAÑOLProblema Posible causa SoluciónLa ranura es demasiado estrecha o demasiado anchaEl conjunto de rodillo no corresponde al diámetro del tuboRee
31 ITALIANOSOMMARIO SOMMARIO1. Sicurezza ...
32ITALIANO AVVERTENZASICUREZZA!1. Utilizzare gli accessori e i dispositivi specificati.• Non usare accessori o dispositivi diversi da quelli specifi
33 ITALIANO AVVERTENZASICUREZZA!Descrizione della scanalatrice• La scanalatrice è stata fabbricata per realizzare scanalature su tubi e raccordi. Pri
34ITALIANOSpecificheCapacità a seconda dei rulli • Tubo in acciaio e acciaio inossidabile 1, SCHL 10 e 40• Tubo in acciaio e acciaio inossidabile 1
35 ITALIANOPREPARAZIONE DELLA MACCHINAPreparazione della macchina e dell'area di lavoro- Assicurarsi che l'area di lavoro sia ben illuminat
36ITALIANOFUNZIONAMENTOFunzionamento della scanalatriceLo spessore della parete del tubo non deve superare i valori massimi indicati sopra.1. Usare l
37 ITALIANOProblema Causa possibile SoluzioneLa scanalatura è troppo stretta o troppo largaIl set di rulli non corrisponde al diametro del tuboSostitu
38NEDERLANDSINHOUD INHOUD1. Veiligheid ...
39 NEDERLANDS WAARSCHUWINGVEILIGHEID!1. Gebruik de aangeduide accessoires en hulpstukken.• Gebruik geen accessoires of hulpstukken die niet aangedui
4DEUTSCH ACHTUNGSICHERHEIT!1. Verwenden Sie nur spezifiziertes Zubehör und Zusatzgeräte.• Zubehör und Zusatzgeräte, die nicht in unserem Kata
40NEDERLANDS WAARSCHUWINGVEILIGHEID!Informatie betreffende de groefmachine• De groefmachine is gemaakt om groeven te maken in buizen en pijpen.
41 NEDERLANDSSpecificatiesDe capaciteit hangt af van de rollen • 1 staal- en roestvrij stalen buis, SCHL 10 en 40• 1 1/4 - 1 1/2 staal- en roestvrij
42NEDERLANDSVOORBEREIDING VAN DE MACHINEVoorbereiding van de machine en de werkruimte- Verzeker dat de werkruimte goed verlicht is.- Reinig de werkr
43 NEDERLANDSBEDIENINGBediening van de groefmachineDe dikte van de buiswand mag de bovenvermelde maxima niet overschrijden.1. Gebruik de schroefsleut
44NEDERLANDSProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe groef is te smal of te breed De set rollen stemt niet overeen met de buisdiameterVervang de set rol
45 PORTUGUÊSÍNDICE ÍNDICE1. Segurança ...
46PORTUGUÊS AVISOSEGURANÇA!1. Utilize os acessórios e dispositivos suplementares especificados.• Não utilize acessórios ou dispositivos suplementare
47 PORTUGUÊS AVISOSEGURANÇA!Sobre a ranhuradora• A ranhuradora foi fabricada para efectuar ranhuras em tubos e canos. Para utilizar a máquina, siga a
48PORTUGUÊSEspecificaçõesCapacidade dependendo dos rolos• 1 tubo de aço e de aço inoxidável• 1 1/4 - 1 1/2 tubos de aço e aço inoxidável, tipo SCHL
49 PORTUGUÊSPREPARAÇÃO DA MÁQUINAPreparação da máquina e da área de trabalho- Certifique-se de que a área de trabalho está bem iluminada.- Limpe a á
5 DEUTSCH ACHTUNGSICHERHEIT!Über die Hand Roll-Nutmaschine• Diese Roll-Nutmaschine wurde zu dem Zweck hergestellt, um Rohre mit Nuten zu versehen. Zu
50PORTUGUÊSFUNCIONAMENTOFuncionamento da ranhuradoraA espessura da parede do tubo não deve exceder as dimensões máximas anteriormente indicadas.1. Ut
51 PORTUGUÊSProblema Causa possível SoluçãoA ranhura é demasiado estreita ou demasiado largaO conjunto do rolo não corresponde ao diâmetro do tuboSubs
52DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. Ασφάλεια ...
53 DEUTSCHEΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑ!1. Χρησιμοποιήστε τα καθορισμένα παρελκόμενα και πρόσθετα. • Μην χρησιμοποιείτε άλλα παρελκόμενα ή πρόσθετ
54DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗΑΣΦΑΛΕΙΑ!Σχετικά ε το ηχάνηα δηιουργία αυλακώσεων• Το μηχάνημα δημιουργίας αυλακώσεων έχει κατασκευαστεί γι
55 DEUTSCHEΛΛΗΝΙΚΑΠροδιαγραφέΙκανότητα ανάλογα με τους κυλίνδρους• σωλήνας 1 από χάλυβα και ανοξείδωτο χάλυβα, SCHL 10 και 40• σωλήνας 1 1/4 - 1 1/
56DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣΠροετοιασία του ηχανήατο και τη περιοχή εργασία- Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή εργασίας είναι καλά φωτισμέ
57 DEUTSCHEΛΛΗΝΙΚΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΛειτουργία του ηχανήατο αυλακώσεωνΤο πάχος του τοιχώματος σωλήνα δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τις προαναφερθείσες μέγιστ
58DEUTSCHΕΛΛΗΝΙΚΑΠρόβληα Πιθανή αιτία ΛύσηΟι αυλακώσεις είναι πολύ στενές ή πολύ φαρδιέςΤο σετ κυλίνδρων δεν αντιστοιχεί στη διάμετρο του σωλήναΑντικ
59mm inch O.D. A B C D (min.) E (max.) 25 1 33.7+0.3315.88 ±0.76 7.14 ±0.76 30.23+01.65 36.3-0.33 -0.3832 1 ¼ 42.4+0.4115.88 ±0.76 7.14 ±0.76 38.99+01
6DEUTSCHTechnische DatenKapazität nach Rollen • 1” Rohr aus Stahl und rostfreiem Stahl, SCHL 10 und 40• 1.1/4” und 1.1/2” Rohr aus Stahl und rostfre
ROTHENBERGER Worldwide GermanyAustraliaAustriaBelgiumBrazilBulgariaChileChinaCzech RepublicDenmarkFranceGreeceHungaryIndiaIrelandItalyMexicoNetherland
7 DEUTSCHEINRICHTEN DER MASCHINEEinrichten der Maschine und des Arbeitsbereichs- Der Arbeitsbereich muss ausreichend beleuchtet sein.- Reinigen Sie d
8DEUTSCHBETRIEBBetrieb der Hand Roll-NutmaschineDie Dicke des Rohrs darf die Eingangs erwähnten Höchstwerte nicht überschreiten.1. Drehen Sie die Zus
9 DEUTSCHProblem Mögliche Ursache LösungDie Roll-Nut ist zu eng oder zu breit Der Rollensatz entspricht nicht dem RohrdurchmesserTauschen Sie den Roll
Commenti su questo manuale