Rothenberger ROTEST GW 150/4 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Strumenti di misura Rothenberger ROTEST GW 150/4. ROTHENBERGER ROTEST GW 150/4 User Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 120
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
61701
61700
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
Οδηγίες χρήσεως
Инструкция по использованию
ROTEST GW 150/4
www.rothenberger.com
ROTEST GW 150/4
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Sommario

Pagina 1 - ROTEST GW 150/4

6170161700BedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingInstruções de serviçoB

Pagina 2 - Technical Data

8 DEUTSCH 8 Wartung und Pflege Versehen Sie regelmäßig mit dem beiliegenden Silikon-Pflegefett die O-Ringe der Steckrohre, die Steckkupplungen

Pagina 3

98 MAGYAR 5.4 Épületen belüli ivóvíz vezetéke elővizsgálata Járjon el az alábbi módon:  Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét.

Pagina 4

MAGYAR 99 6 Vizsgálati jegyzőkönyv A tömítettség vizsgálatának befejezése után a felelős szakembernek el kell készítenie a nyomási értékeket tart

Pagina 5

100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Содержание стр. 1 Οδηγίες ασφάλειας 101 1.1 Σωστή χρήση 101 1.2 Οδηγίες ασφάλειας 101 2 Μεμονωμένα εξαρτήματα και στο

Pagina 6

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 101 1 Οδηγίες ασφάλειας 1.1 Σωστή χρήση Η συσκευή ελέγχου ROTEST GW 150/4 με τα αντίστοιχα στοιχεία (τοποθετούνται στη βαλίτσα) επι

Pagina 7

102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 Τεχνικά δεδομένα Ακρίβεια ελέγχου Μανόμετρο 0,1 bar (τομέας ένδειξης 0 – 4 bar) Στήλη ύδατος σύμφωνα με TRGI με ακρίβεια ανάγνω

Pagina 8

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 103 5 Χειρισμός και πραγματοποίηση ελέγχων στεγανότητας με το ROTEST GW 150/4 5.1 Ελεγχος καταπόνησης εγκαταστάσεων αερίου σύμφωνα μ

Pagina 9

104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  Εφαρμόστε το ελεύθερο άκρο του συνδετικού σωλήνα (6) στη σύνδεση στο πώμα ελέγχου.  Συναρμολογήστε το σύστημα σωλήνων με δυνατότητα

Pagina 10

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 - σε ονομαστικά μεγέθη έως DN 50 σε πίεση ελέγχου 3 bar το πολύ - σε ονομαστικά μεγέθη πάνω από DN 50 έως DN 100 σε πίεση ελέγχου 1 ba

Pagina 11

106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 Συντήρηση και φροντίδα Επαλείφετε σε τακτά χρονικά διαστήματα με το συνημμένο γράσο περιποίησης σιλικόνης τους δακτυλίους Ο των σω

Pagina 12

PУCCKИЙ 107 Содержание стр. 1 Указания по обеспечению безопасности 108 1.1 Надлежащее использование 108 1.2 Указания по технике безоп

Pagina 13

ENGLISH 9 Contens Page 1 Safety instructions 10 1.1 Proper use 10 1.2 Operator and equipment safety 10 2 Components and Operato

Pagina 14

108 PУCCKИЙ 1 Указания по обеспечению безопасности 1.1 Надлежащее использование Испытательный прибор ROTEST GW 150/4 с соответствующими элем

Pagina 15

PУCCKИЙ 109 3 Технические характеристики Точность испытания манометра 0,1 бар (диапазон индикации 0 – 4 бар) Водяной столб согласно Техническим

Pagina 16

110 PУCCKИЙ 5 Управление и выполнение проверок герметичности при помощи ROTEST GW 150/4 5.1 Испытание нагрузкой газового оборудования здания со

Pagina 17

PУCCKИЙ 111  Вставьте соединительный шланг (6) в вставной ниппель соединения В до слышимого щелчка.  Вставьте подходящую испытательную заглушку в

Pagina 18

112 PУCCKИЙ 5.4 Предварительная проверка внутренней проводки для питьевой воды Действуйте следующим образом:  Закройте все запорные клапаны Ваш

Pagina 19

PУCCKИЙ 113 6 Протокол испытаний Ответственный специалист после завершения проверки герметичности должен составить протокол испытаний. 7 Вывод

Pagina 20

OPTIONAL6101711461067351264 351265 351261 1/2 - 1”351262 3/4 - 1 1/4”351272

Pagina 21

Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem FachhändlerOrder your accessories and spar

Pagina 22

116NOTES

Pagina 23

117NOTES

Pagina 24

10 ENGLISH 1 Safety instructions 1.1 Proper use The ROTEST GW 150/4 test instrument and its components (included in carrying case) shou

Pagina 25

1300000025/12.11/1T/F&E/BaDROTHENBERGER Worldwidewww.rothenberger.comROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.Unit 6 • 13 Hoyle Avenue • Castle Hill • N.S.

Pagina 26

ENGLISH 11 3 Technical data Accuracy manometer 0.1 bar (display range 0 - 4 bar) water column with a reading accuracy of 0.1 mbar pursuant t

Pagina 27

12 ENGLISH 5 Operating and performing tests with the ROTEST GW 150/4 5.1 Bearing test of gas fittings pursuant to 1* The following

Pagina 28

ENGLISH 13  Assemble tube element system as follows: - while carefully turning insert tube element (8) with scale 41 - 75 mbar into fixed tube elem

Pagina 29

14 ENGLISH 5.5 Principle test of drinking water systems for domestic connections pursuant to 1* Complete test as follows:  Close all cut-off va

Pagina 30

FRANÇAIS 15 Sommaire page 1 Remarques concernant la sécurité 16 1.1 Utilisation conforme à la destination 16 1.2 Remarques concernan

Pagina 31

16 FRANÇAIS 1 Remarques concernant la sécurité 1.1 Utilisation conforme à la destination L'appareil de contrôle ROTEST GW 150/4 ai

Pagina 32

FRANÇAIS 17 3 Caractéristiques techniques Fidélité Manomètre 0,1 bar (plage d'affichage 0 – 4 bars) Colonne d'eau conformément à TRGI

Pagina 33

OverviewA75171514363213522*12637132DCBA8 9 10Technical DataB16

Pagina 34

18 FRANÇAIS 5 Service et réalisation de contrôles avec le ROTEST GW 150/4 5.1 Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz

Pagina 35

FRANÇAIS 19 Procédez de la manière suivante:  Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4.  Enfoncez le tuyau de raccordement

Pagina 36

20 FRANÇAIS 5.4 Contrôle préliminaire des installations domestiques d'eau potable Procédez de la manière suivante:  Fermez toutes les

Pagina 37

FRANÇAIS 21 6 Procès-verbal de contrôle A l'issue du contrôle d'étanchéité, le spécialiste responsable doit établir un procès-verbal

Pagina 38

22 ESPAÑOL Contenido Página 1 Instrucciones de seguridad 23 1.1 Uso correcto 23 1.2 Seguridad del operario y del equipo 23 2 R

Pagina 39

ESPAÑOL 23 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Uso correcto El instrumento de pruebas ROTEST GW 150/4 y sus componentes (que se incluyen

Pagina 40

24 ESPAÑOL 3 Datos técnicos Precisión Manómetro de precisión 0,1 bar (gama de visualización 0 - 4 bar) Columna de agua con una precisión de

Pagina 41

ESPAÑOL 25 5 Cómo llevar a cabo pruebas de fugas con el ROTEST GW 150/4 5.1 Prueba de estanqueidad de los aparatos de distribución de gas

Pagina 42

26 ESPAÑOL  Ensamblar el sistema de elementos de la tubería como sigue: – al tiempo que se gira con cuidado, insertar el elemento de tubos (8) a u

Pagina 43

ESPAÑOL 27 5.5 Prueba principal de los sistemas de agua potables para conexiones domésticas relativas a 1* Completar la prueba como sigu

Pagina 44

DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!ENGLISHFRANÇAISITALIANOBedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!Bei Schäden durch Bedienun

Pagina 45

28 ITALIANO Argomenti Pagina 1 Avvertenze di sicurezza 29 1.1 Uso conforme 29 1.2 Avvertenze per la sicurezza delle persone e del

Pagina 46

ITALIANO 29 1 Avvertenze di sicurezza 1.1 Uso conforme Il tester ROTEST GW 150/4 con i suoi elementi accessori (presenti nella valigett

Pagina 47

30 ITALIANO 3 Caratteristiche tecniche Precisione di verifica Manometro 0,1 bar (Campo di visualizzazione 0 – 4 bar) Colonna d'acqua sec

Pagina 48

ITALIANO 31 5 Impiego e svolgimento dei test di rivelazione fughe con il ROTEST GW 150/4 5.1 Prova di carico di impianti domestici a ga

Pagina 49

32 ITALIANO  Inserire l’estremità libera del tubo di raccordo flessibile (6) nell’allacciamento sul tappo di prova.  Montare il sistema di tubi d

Pagina 50

ITALIANO 33  Portare il sistema ad una pressione massima di prova di - 3 bar per diametri nominali fino a DN 50 - 1 bar per diametri nominali da D

Pagina 51

34 ITALIANO 7 Mise hors service Smontare il tubo di raccordo flessibile (6) al termine della prova di rivelazione di fuga e aprire la valv

Pagina 52

NEDERLANDS 35 Inhoudsopgave Pagina 1 Aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid 36 1.1 Gebruik volgens de voorschriften 36 1.2

Pagina 53

36 NEDERLANDS 1 Aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid 1.1 Gebruik volgens de voorschriften Het controletoestel ROTEST GW 150/4

Pagina 54

NEDERLANDS 37 3 Technische gegevens Meetnauwkeurigheid Manometer 0,1 bar (aanwijsbereik 0 – 4 bar) Waterzuil volgens TRGI met een afleesnauwke

Pagina 55

2 DEUTSCH Inhalt Seite 1 Hinweise zur Sicherheit 3 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 1.2 Hinweise zur Sicherheit von Mensch und Ger

Pagina 56

38 NEDERLANDS 5 Bediening en uitvoering van tests met de ROTEST GW 150/4 5.1 Belastingsproef van huishoudelijke gasinstallaties conform DV

Pagina 57

NEDERLANDS 39  Monteer het insteekpijpsysteem als volgt: - Schuif de insteekpijp (8) met de schaalverdeling 41-75mbar met lichte draaiing in de va

Pagina 58

40 NEDERLANDS - bij nominale doorlaat tot DN 50 op een proefdruk van maximum 3 bar - bij nominale doorlaat van meer dan DN 50 tot DN 100 op een pro

Pagina 59

NEDERLANDS 41 8 Onderhoud en service Voorzie de O-ringen van de insteekpijpen, de insteekkoppelingen en de gastellerkap regelmatig van het mee

Pagina 60

42 PORTUGUES Índice Página 1 Indicações sobre a segurança 43 1.1 Utilização adequada 43 1.2 Veiligheidsinstructies 43 2 Peças

Pagina 61

PORTUGUES 43 1 Indicações sobre a segurança 1.1 Utilização adequada O aparelho de ensaio ROTEST GW 150/4 com os respectivos elementos

Pagina 62

44 PORTUGUES 3 Dados técnicos Exactidão do ensaio Manómetro 0,1 bar (amplitude de indicação 0 – 4 bar) Coluna de água segundo TRGI com uma pre

Pagina 63

PORTUGUES 45 5 Operação e execução de ensaios à estanquicidade com o ROTEST GW 150/4 5.1 Ensaio de carga em instalações de gás domiciliário

Pagina 64

46 PORTUGUES  Coloque a extremidade livre do tubo de ligação (6) na ligação do tampão de ensaio.  Monte o sistema de tubo de encaixe da seguinte

Pagina 65

PORTUGUES 47 - com valores nominais superiores a DN 50 até DN 100 a uma pressão de ensaio de máx. 1 bar.  Aguarde a compensação de temperatura ao

Pagina 66

DEUTSCH 3 1 Hinweise zur Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Prüfgerät ROTEST GW 150/4 mit seinen zugehörigen Elementen (im Kof

Pagina 67

48 PORTUGUES 8 Manutenção e conservação Aplique regularmente o lubrificante de silicone fornecido nos anéis em O dos tubos de encaixe, nos eng

Pagina 68

DANSK 49 Indhold Side 1 Henvisninger til sikkerheden 50 1.1 Korrekt brug 50 1.2 Sikkerhedsanvisninger 50 2 Moduler og betjenin

Pagina 69

50 DANSK 1 Henvisninger til sikkerheden 1.1 Korrekt brug Prøveapparatet ROTEST GW 150/4 med de tilhørende elementer (vedlagt i kuffert

Pagina 70

DANSK 51 3 Tekniske data Kontrolpræcision Manometer 0,1 bar (displayområde 0 – 4 bar) Vandsøjle iht. TRGI med en aflæsenøjagtighed på 0,1 mbar

Pagina 71

52 DANSK 5 Betjening og udførelse af kontroller med ROTEST GW 150/4 5.1 Belastningskontrol af husets gasinstallationer iht. de tyske teknis

Pagina 72

DANSK 53  Sæt forbindelsesslangens (6) frie ende på tilslutningen på kontrolproppen.  Monter rørsystemet som følger: - Skub røret (8) med skalae

Pagina 73

54 DANSK 5.5 Kontrol af husets drikkevandsinstallationer Benyt følgende fremgangsmåde:  Luk alle spærreventiler på ROTEST GW 150/4.  Sæt f

Pagina 74

SVENSKA 55 Innehåll Sida 1 Anvisningar om säkerhet 56 1.1 Avsedd användning 56 1.2 Säkerhetsanvisningar 56 2 Delar och manöverel

Pagina 75

56 SVENSKA 1 Anvisningar om säkerhet 1.1 Avsedd användning Provningsinstrumentet ROTEST GW 150/4 med tillhörande komponenter (medföljer i

Pagina 76

SVENSKA 57 3 Tekniska data Precision Manometer 0,1 bar (indikeringsområde 0–4 bar) Vattenpelare enligt TRGI med en avläsningsprecision på 0,1

Pagina 77

4 DEUTSCH 3 Technische Daten Prüfgenauigkeit Manometer 0,1 bar (Anzeigenbereich 0 – 4 bar) Wassersäule gemäß TRGI mit einer Ablesegenauigkeit

Pagina 78

58 SVENSKA 5 Handhavande och genomförande av provningar med ROTEST GW 150/4 5.1 Belastningsprovning av gasinstallationer i byggnader enligt

Pagina 79

SVENSKA 59 - Skjut nu in påsticksröret (9) med skalan 81-115mbar i påsticksröret (8) genom en lätt vridning. - Skjut nu in påsticksröret (10) med s

Pagina 80

60 SVENSKA 5.5 Huvudprovning av dricksvatteninstallationer i byggnader Gör på följande sätt:  Stäng samtliga spärrventiler på ROTEST GW 150/

Pagina 81

NORSK 61 Innhold Side 1 Henvisninger angående sikkerhet 62 1.1 Forskriftsmessig bruk 62 1.2 Sikkerhetshenvisninger 62 2 Enkeltde

Pagina 82

62 NORSK 1 Henvisninger angående sikkerhet 1.1 Forskriftsmessig bruk Testapparatet ROTEST GW 150/4 med de tilhørende elementene (vedlagt

Pagina 83

NORSK 63 3 Tekniske data Testnøyaktighet Manometer 0,1 bar (angivelsesområde 0 – 4 bar) Vannsøyle iht. TRGI med en avlesningsnøyaktighet på 0,

Pagina 84

64 NORSK 5 Betjening og gjennomføring av kontroller med ROTEST GW 150/4 5.1 Belastningskontroll av gassinstallasjoner i hus iht. DVGW-TRGI

Pagina 85

NORSK 65  Monter pluggrørsystemet på følgende måte: - Skyv pluggrøret (8) med skala 41-75mbar ved lett dreining inn i det fast installerte pluggrø

Pagina 86

66 NORSK 5.5 Hovedtest av drikkevannsinstallasjoner i hus Gå frem på følgende måte:  Lukk alle sperreventiler på ROTEST GW 150/4.  Sett fo

Pagina 87

SUOMI 67 Sisältö Sivu 1 Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 68 1.1 Määräystenmukainen käyttö 68 1.2 Turvallisuusohjeet 68 2 ROTE

Pagina 88

DEUTSCH 5 5 Bedienung und Durchführung von Prüfungen mit dem ROTEST GW 150/4 5.1 Belastungsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRG

Pagina 89

68 SUOMI 1 Turvallisuuteen liittyviä ohjeita 1.1 Määräystenmukainen käyttö Testauslaitetta ROTEST GW 150/4 ja sen komponentteja (kanto

Pagina 90

SUOMI 69 3 Tekniset tiedot Tarkkuus Painemittari 0,1 bar (näyttöalue 0 – 4 bar) Vesipatsas TRGI:n mukaan lukematarkkuus 0,1 mbar. Vesisäiliön

Pagina 91

70 SUOMI 5 Käyttö ja tiiviyskokeen suorittaminen ROTEST GW 150/4 -laitteella 5.1 Rakennusten kaasuasennusten kuormituskoe DVGW-TRGI (G600)

Pagina 92

SUOMI 71 - Työnnä sitten 81-115mbar asteikolla varustettu pistoputki (9) kevyesti kiertäen pistoputkeen (8). - Työnnä sitten 121-155mbar asteikolla

Pagina 93

72 SUOMI 5.5 Rakennusten juomavesijhtoasennusten päätarkastus Toimi seuraavasti:  Sulje kaikki ROTEST GW 150/4 -laitteen sulkuventtiilit. 

Pagina 94

POLSKI 73 Spis treści Strona 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 74 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 74 1.2 Wskazówki dotycz

Pagina 95

74 POLSKI 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przyrząd kontrolny ROTEST GW 150/4 wraz ze swoimi

Pagina 96

POLSKI 75 3 Dane techniczne Dokładność badania Słup wody zgodnie z TRGI o dokładności odczytu 0,1 mbar. Napełnianie zbiornika wody Przyrząd d

Pagina 97

76 POLSKI 5 Obsługa i przeprowadzanie badania szczelności przyrządem ROTEST GW 150/4 5.1 Próba obciążeniowa domowych instalacji gazowych wg D

Pagina 98

POLSKI 77  Włożyć odpowiedni korek kontrolny w otwarty koniec przewodu i rozszerzyć gumę korka przez pokręcanie nakrętką motylkową, aż korek będzie

Pagina 99

6 DEUTSCH  Montieren Sie das Steckrohrsystem wie folgt: - Schieben Sie das Steckrohr (8) mit der Skala 41-75 mbar durch leichte Drehung in das fes

Pagina 100

78 POLSKI  Nasadzić wolną końcówkę węża łączącego (6) z wyraźnym odgłosem zatrzaśnięcia na złączkę wtykową złączki aparaturowej.  Doprowadzić ukł

Pagina 101

POLSKI 79 6 Protokół z kontroli Po zakończeniu badania szczelności odpowiedzialny fachowiec musi sporządzić protokół ciśnieniowy. 7 Wyłączeni

Pagina 102

80 ČESKY Obsah Strana 1 Upozornění k bezpečnosti 81 1.1 Použití k určenému účelu 81 1.2 Bezpečnostní pokyny 81 2 Jednotlivé díly

Pagina 103

ČESKY 81 1 Upozornění k bezpečnosti 1.1 Použití k určenému účelu Zkušební přístroj ROTEST GW 150/4 a jeho příslušenství (uložené v kufru) s

Pagina 104

82 ČESKY 3 Technické údaje Přesnost zkoušení Tlakoměr 0,1 bar (rozsah indikace 0 – 4 bar) Vodní sloupec podle TRGI s přesností čtení 0,1 mbar.

Pagina 105

ČESKY 83 5 Obsluha a provádění zkoušek těsnosti pomocí přístroje ROTEST GW 150/44 5.1 Zkoušky zatížení domovních plynových instalací podle

Pagina 106

84 ČESKY - Zasuňte zasouvací trubku (8) se stupnicí 41-75mbar lehkým otočením do napevno instalované zasouvací trubky (7). - Zasuňte zasouvací trub

Pagina 107

ČESKY 85 5.5 Hlavní zkouška domovních instalací pitné vody Postupujte následujícím způsobem:  Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkuš

Pagina 108

86 TÜRKÇE İçindekiler Sayfa 1 Emniyet bilgileri 87 1.1 Usulüne uygun kullanım 87 1.2 Emniyet bilgileri 87 2 ROTEST GW 150/4 par

Pagina 109

TÜRKÇE 87 1 Emniyet bilgileri 1.1 Usulüne uygun kullanım ROTEST GW 150/4 test cihazı, parçalarıyla birlikte (cihaz beraberindeki çantasınd

Pagina 110

DEUTSCH 7  Warten Sie den Temperaturausgleich über eine Zeit von 10 Minuten ab, um der eingebrachten Luft die Möglichkeit zur Erwärmung oder Abkühlu

Pagina 111

88 TÜRKÇE 3 Teknik veriler Test hassasiyeti Manometre 0,1 bar (Gösterge alanı 0 – 4 bar) TRGI uyarınca 0,1 mbar’lık okuma hassasiyetli su kolo

Pagina 112

TÜRKÇE 89 5 ROTEST GW 150/4 kullanımı ve sızdırmazlık testlerinin yapılması 5.1 DVGW-TRGI [Gaz ve Su İşleri Alman Birliği - Gaz Kurulumlar

Pagina 113

90 TÜRKÇE  Bağlantı hortumunun (6) açıktaki ucunu test tıpasındaki bağlantıya sokunuz.  Geçme boru sistemini aşağıda tarif edilen biçimde monte e

Pagina 114

TÜRKÇE 91 5.4 Komple içme suyu kurulumlarının ön testi Aşağıdaki şekilde işlem yapınız:  ROTEST GW 150/4 cihazınızın tüm kapatma valflerini

Pagina 115

92 TÜRKÇE 6 Test protokolü Sorumlu uzman kişinin sızdırmazlık testinin bitiminden sonra içinde kullanılan malzemeye ve basınç düşüşüne göre bir

Pagina 116 - OPTIONAL

MAGYAR 93 Tartalom Oldal 1 Útmutatások a biztonsághoz 94 1.1 Rendeltetésszerű használat 94 1.2 Biztonságtechnikai útmutatások 94

Pagina 117

94 MAGYAR 1 Útmutatások a biztonsághoz 1.1 Rendeltetésszerű használat A ROTEST GW 150/4 vizsgáló készüléket és (a bőröndben mellékelt)

Pagina 118

MAGYAR 95 3 Műszaki adatok Vizsgálati pontosság Manométer 0,1 bar (kijelzési tartomány 0 – 4 bar) vízoszlop a TRGI szerint, 0,1 mbar-os leolva

Pagina 119

96 MAGYAR 5 A ROTEST GW 150/4 kezelése és a tömítettség vizsgálatok elvégzése 5.1 Épületen belüli gázvezetékek terhelésvizsgálata a DVGW-TR

Pagina 120 - ROTHENBERGER Worldwide

MAGYAR 97 Járjon el az alábbi módon:  Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét.  Húzza rá a (6) összekötő tömlőt az B csatlakozó bed

Commenti su questo manuale

Nessun commento