
R 80 - R 100 SPR 80 - R 100 SPwww.rothenberger.comBedienungsanleitungInstructions for useInstruction d’utilisationInstrucciones de usoIstruzioni d’uso
8 DEUTSCH Entnehmen der einzelnen Spannbacken und durch neue ersetzen Montage in umgekehrter Reihenfolge 7 Zubehör Name des Zubehörteils RO
ENGLISH 9 Contents Page 1 Safety Notes ...
10 ENGLISH Markings in this document: Danger! This sign warns against the danger of personal injuries. Caution! This sign warns against the dang
ENGLISH 11 12 Secure the work piece. Use clamps or a vice to hold the work piece firmly. They will hold it more securely than your hand can. 13
12 ENGLISH 2 Technical Data R 80 R 100 SP Motor capacity ... 1,4 kw 1,4 kw Voltage ...
ENGLISH 13 diameters of 22 and 32 mm by means of an appropriate clamping jaw set. Spirals with a diameter of 22 to 32 mm can be powered up to a t
14 ENGLISH Remove the guide hose (3) from the machine. Retract the spiral segments from the tube and remove from the machine. Deposit the
ENGLISH 15 Accessory Name ROTHENBERGER Part Number Spiral and Tool Sets Standard Ø 32 mm No. 072962X ROWONAL Care and Rust Remover (5 l) No. 7214
16 FRANÇAIS Table des matières Page 1 Consignes de sécurité ...
FRANÇAIS 17 Pictogrammes contenus dans ce document: Danger! Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes. Attention! Ce pic
OverviewB OperatingA241 R 80 R 100 SP154321543263
18 FRANÇAIS 10 Raccordez le dispositif d'aspiration. Au cas où des raccords pour les dispositifs d'aspiration et de collection sont disp
FRANÇAIS 19 1.4 Dispositifs de sécurité Capots de protection: Toutes les pièces rotatives sont protégées par des capots de protection. Il est s
20 FRANÇAIS 4 Fonctionnement de l'appareil 4.1 Construction / Description 4.1.1 Aperçu de la machine (A) 1 Levier à main 4 Coffret d’out
FRANÇAIS 21 Si un outil s’est coincé dans le tube au niveau du bouchon, commuter l’appareil sur la rotation à gauche et dégager la spirale du bou
22 FRANÇAIS 6.2 Maintenance, remise en état, réparation Important! Tous les travaux de maintenance, remise en état et réparation ne peuvent être
FRANÇAIS 23 Pour les pays européens uniquement: Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive e
24 ESPAÑOL Índice Página 1 Indicaciones de seguridad ...
ESPAÑOL 25 Marcaciones en este documento: Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. Atención! Este símbolo av
26 ESPAÑOL 9 Utilice los equipos de protección. Lleve gafas de protección. Utilice mascarilla en los trabajos en los que se genere polvo. 10 Cone
ESPAÑOL 27 Durante los trabajos de limpieza llevar botas de goma (aislantes). ¡La espiral jamás debe funcionar sin el tubo flexible de guía! La l
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erl
28 ESPAÑOL 4 Función del aparato 4.1 Construcción / Descripción 4.1.1 Sinopsis del aparato (A) 1 Palanca de mano 4 Maletín de herramientas 2 I
ESPAÑOL 29 Si una herramienta queda fija en la obstrucción del tubo, invertir hacia la izquierda el sentido de marcha del equipo, y sacar las esp
30 ESPAÑOL 6.2 Mantenimiento, renovación, reparación ¡Importante! Todos los trabajos de mantenimiento, renovación y reparación, sólo pueden ser r
ESPAÑOL 31 Sólo para países UE: No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la directiva europea 2012/19/CE sobr
32 ITALIANO Content Page 1 Avvertenze sulla sicurezza ...
ITALIANO 33 Significato dei simboli presenti nelle istruzioni: Pericolo! Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone. Attenz
34 ITALIANO 10 Allacciare il dispositivo aspirapolvere. In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta sincerarsi che essi siano allacciati e
ITALIANO 35 1.4 Dispositivi importanti per la sicurezza Coperture di protezione: Tutti i componenti perimetrali sono protetti da coperture di p
36 ITALIANO 4.1.2 Descrizione del funzionamento Gli impianti funzionano in base al principio “Sectional Cable“, in altri termini vengono collegate
ITALIANO 37 4.5 Attacco / distacco degli utensili/spirale (B-2) Distacco: Inserire la chiave di separazione nel foro e spostare lateralmente l&
2 DEUTSCH Inhalt Seite 1 Hinweise zur Sicherheit ...
38 ITALIANO 7 Accessori Nome accessorio Numero componente ROTHENBERGER Cestelli portaspirali Ø 22 mm x 22.5 N. 72112 Cestelli portaspirali Ø 22,
PУCCKИЙ 39 Содержание Страниц 1 Правила техники безопасности ...
40 PУCCKИЙ Специальные обозначения в этом документе: Опасность! Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности. Внимание! Этот знак предупр
PУCCKИЙ 41 8 Надевать подходящую одежду. Не надевать свободную одежду или украшения, так как их может затянуть в подвижные детали. При работе вн
42 PУCCKИЙ профессиональному электрику с использованием оригинальных запасных частей, в противном случае с оператором может произойти несчастный сл
PУCCKИЙ 43 1. Подключить штекер PRCD к розетке. 2. Нажать RESET (Сброс). Индикатор загорается КРАСНЫМ цветом (EIN (Вкл.)). 3. Вынуть штекер из
44 PУCCKИЙ Важно: спираль должна просверливать существующее засорение, а не втискиваться в него! Когда предварительно напряженный рабочий изгиб
PУCCKИЙ 45 6.1 Уход Обращение с машиной должно быть осторожным; следует регулярно проводить ее очищение. После эксплуатации спираль и инструмент
46 PУCCKИЙ 9 Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную переработку. Для этого в Вашем распоряжении и
NOTES
DEUTSCH 3 Kennzeichnungen in diesem Dokument: Gefahr! Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden. Achtung! Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder U
NOTES
NOTES
i1/04.14/F&EROTHENBERGER Worldwidewww.rothenberger.comAustriaBelgiumBrazilBulgariaChinaCzechRepublicDenmarkFranceGermanyHungaryIndiaGreeceROTHENBE
4 DEUTSCH 9 Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. 10 Schließe
DEUTSCH 5 Mechanische Rohrreinigung sollte immer von oben in Richtung auf die Verstopfung durchgeführt werden. Darauf achten, dass während der Ro
6 DEUTSCH 4 Funktion des Gerätes 4.1 Aufbau / Beschreibung 4.1.1 Geräteübersicht (A) 1 Handhebel 4 Werkzeugkasten 2 Wendeschalter 5 vordere A
DEUTSCH 7 4.4 Zurückholen der Spirale aus dem Rohr Nach erfolgter Beseitigung der Verstopfung, mit einer Hand die rotierende Spirale soweit a
Commenti su questo manuale